No exact translation found for اقتراح للتحسين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اقتراح للتحسين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il fallait pour cela identifier les domaines à risque, suivre leur évolution, analyser les causes et proposer des améliorations.
    وأشار المجلس إلى أن هذا النهج ينبغي أن يشمل تحديد مجالات المخاطر وتطورها وتحليل أسبابها إضافة إلى اقتراحات للتحسين.
  • Quelques-unes des améliorations proposées ont été le raccourcissement des sessions, le principe selon lequel le Secrétariat s'y ferait représenter par des fonctionnaires de haut rang et le respect de la règle des six semaines pour la documentation.
    وشملت اقتراحات تحسين أساليب العمل تقصير أمد الدورات، ورفع مستوى تمثيل الأمانة العامة، والتقيد بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق.
  • d) Avez-vous des propositions pour l'améliorer?
    (د) هل لديكم اقتراحات من أجل تحسينات؟
  • Toute proposition d'amélioration ou de modification qui n'emportera pas rapidement le consensus devra être abandonnée, ou nous ne verrons jamais le bout du tunnel.
    وأي اقتراح للتحسين أو للتغيير لا يحظى بسرعة بتوافق في الآراء يتعين علينا إغفاله وإلا سنجد أنفسنا مشغولين في عملية مديدة لا نهاية لها.
  • Texte initial du présent chapitre tiré du document A/CN.9/WG.III/WP.32, pour lequel des améliorations et des corrections sont proposées.
    النص الأصلي لهذا الفصل مأخوذ من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.32، مع اقتراح تحسينات تتعلق بالصياغة وتصويبات، وهي مبيّنة بسطور تحتية وشطب.
  • Les participants ont approuvé la suggestion d'améliorer l'efficacité du système de certification en travaillant avec des institutions spécialisées et des compagnies d'assurances pour veiller à ce que leurs procédures soient pleinement conformes au système de certification.
    ووافق المشاركون على اقتراح تحسين كفاءة نظام عملية كمبرلي من خلال العمل مع الوكالات المتخصصة وشركات التأمين من أجل كفالة اتساق إجراءاتها اتساقا تاما مع نظام عملية كمبرلي.
  • Toutefois, en réponse à de telles critiques et aux propositions d'amélioration, nous avons entendu un argument intéressant, à savoir que ce n'est pas à l'Assemblée générale de conseiller le Conseil de sécurité sur la façon de mener ses travaux.
    ولكن، ردا على الانتقادات واقتراحات التحسين من هذا القبيل، فقد استمعنا إلى حجة مثيرة للاهتمام مؤداها أنه ليس للجمعية العامة أن توجه عمل المجلس بشأن كيفية إدارة أعماله.
  • Quelques-unes des améliorations proposées ont été le raccourcissement des sessions, le principe selon lequel le Secrétariat s'y ferait représenter par des fonctionnaires de haut rang et le respect de la règle des six semaines pour la documentation.
    وكان من بين اقتراحات تحسين أساليب العمل تقصير أمد الدورات، ورفع مستوى تمثيل الأمانة العامة والامتثال لقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق.
  • Les membres du Groupe ont été priés de communiquer au secrétariat, avant la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, des documents exposant les problèmes techniques rencontrés dans le cadre de l'établissement des rapports nationaux et suggérant des améliorations à y apporter.
    وقد طُلب من أعضاء الفريق العامل تقديم وثائق إلى الأمانة، قبل انعقاد الدورة الخامسة للجنة، تصف المسائل الفنية التي صودفت أثناء عملية إعداد التقارير الوطنية واقتراحات التحسين.
  • Entre autres tâches que la Commission et l'Assemblée générale lui ont demandées d'entreprendre, le Représentant a été chargé d'évaluer les arrangements institutionnels pris par la communauté internationale pour porter remède aux déplacements internes et de suggérer des améliorations, en tant que de besoin.
    من بين المهام التي طلبت اللجنة والجمعية العامة إلى ممثل الأمين العام الاضطلاع بها تقييم الترتيبات المؤسسية الدولية القائمة لمعالجة التشرد الداخلي، واقتراح تحسينات، عند الضرورة.